Storia di un sonetto da sottrarre al Burchiello

Autori

  • ELENA STEFANELLI

DOI:

https://doi.org/10.7347/PLXXI-412021-01

Abstract

Il presente contributo ha come oggetto l’edizione critica del fortunatissimo sonetto misogino contro il prender moglie, Santo Bernardo Cristo ha dimandato, attestato anche con un altro incipit, Dice Bernardo a Cristo: “E’ c’è arrivato, così come si legge nella vulgata quattrocentesca dei sonetti del Burchiello. Contrariamente a quanto affermato fino ad oggi, però, i due attacchi non introducono, rispettivamente, una proposta e la sua risposta, ma aprono il medesimo testo. Attraverso le più antiche testimonianze del sonetto, ascrivibili alla fine del XIV secolo, è stato dunque possibile sottrarre il sonetto alla mano del Burchiello; inoltre sono stati individuati i principali cambiamenti nei secoli XIV-XVIII, durante i quali si sono generati attacchi e chiuse concorrenti, si è aggregato un altro testo – Amico mio, per non esser dannato – e si sono susseguite traduzioni dall’italiano allo spagnolo e, di ritorno, dallo spagnolo all’italiano.

##submission.downloads##

Pubblicato

2022-04-12

Fascicolo

Sezione

Articoli